שינוי גודל האותגודל אות רגילגודל אות גדול יותרגודל אות גדול מאוד
כל הכותרים
החומרים המרכיבים אותנו
דתות העולם
ישראליות, יהדות ומקרא
שירת תור הזהב
קלאסיקה ערבית

לאתר: מורה נבוכים


הדפסה ידידותית חזרה לרשימת הספרים

מחיר מומלץ: 80 ₪    לאחר הנחה: 70 ₪

  » על הספר  » המחברים  » מתוך הספר  » ביקורות ועוד  » עטיפת הספר  


כבוד המלכים
האפוס הלאומי האתיופי
מאת: רן הכהן, תרגום, מבוא והערות

ISBN: 978-965–7241–39–4

 

ד"ר רן הכהן הוא עמית הוראה באוניברסיטת תל-אביב, ומתרגם. ספרו הקודם, מחדשי הברית הישנה, עסק בתגובה היהודית לביקורת המקרא בגרמניה.

"כבוד המלכים" (Kebra Nagast) נכתב בלשון האתיופית הקלאסית, גֶעֶז, ונחתם כנראה בעיר אקסום בתחילת המאה הארבע-עשרה. אולם אין ספק שהטקסט ההטרוגני שבידינו כולל אלמנטים קדומים הרבה יותר, עד שיש מי שמציע להקדים את ראשיתו, אם כי בוודאי לא בצורתו המוכרת לנו, עד למאה השישית או השביעית לספירה.

זמנו ונסיבות חיבורו של כבוד המלכים (מתוך המבוא לספר)

" זמנו ונסיבות חיבורו של כבוד המלכים הם במידה רבה בגדר תעלומה. הגורמים העיקריים המקשים עלינו את הקביעה הם ידיעותינו החסרות על אתיופיה בימי הביניים, מיעוט כתבי היד ששרדו באקלים הלח ובמלחמות, ההטרוגניות הבולטת של הטקסט וההשערה שהמעתיקים והמתרגמים האתיופים שלחו ידם גם בעריכה וביצירה. את ניסיונות התיארוך אפשר לחלק לשלוש גישות: הגישה המרכזית, שבה מחזיקים רוב החוקרים, קובעת שלפנינו טקסט מתחילת המאה ה־ 14 (בין 1314 ל־ 1321); לעומתם, יש המקדימים ויש המאחרים.

כמעט כל כתבי היד של כבוד המלכים המצויים בידינו מסתיימים בקוֹלוֹפוֹן (הערת סיום של מעתיק כתב היד) בנוסח זהה וארוך למדי. הקולופון הזה הוא מפתח חשוב לתיארוך הטקסט ולזיהוי מגמתו. הוא מספר שהטקסט האתיופי שלפנינו תורגם מערבית. על קביעה זו אין עוררין, מאז הראה קרל בֶּצולד (Bezold) את קיומם של עשרות תעתיקי שמות, מילים, ביטויים, מדרשי שמות (כגון "מָכּדֶָה", פרק צא) ואף שיבושי תרגום, שקשה להסבירם בלא להניח מקור ערבי לטקסט, אף שמקור כזה לא נתגלה.

החוקרים המשערים שכבוד המלכים נוצר בתחילת המאה ה־ 14 רואים בקולופון חלק אינטגרלי מן הטקסט וסבורים שיצחק, המדבר בגוף ראשון בקולופון, הוא שחיבר את הספר או לפחות טיוטה שלו, בשפה הערבית (שפת אמו או שפתו העיקרית), ומיד אחר כך תרגמו לאתיופית עם חמשת עוזריו. את טענתו בדבר מקור קופטי שקדם לנוסח הערבי דוחים החוקרים כבדָיה, שנועדה להקנות לטקסט הילה של עתיקות."

 

© ההוצאה לאור של אוניברסיטת תל-אביב על שם חיים רובין - The Haim Rubin Tel Aviv University Press | סמיוטיקה: ספרים |
טל: 03 - 6405661   פקס: 03 - 6405662   בניין גילמן למדעי הרוח, קומה 4, חדר 402, קמפוס אוניברסיטת תל-אביב, רמת אביב 69978